Module 5 : Science in Colonial and Post-colonial India

Lecture 25 : Science in Colonial India: Overview


For the translations into local languages, some of the European teachers like Boutros, a Frenchman, and Sprenger, a German, will be remembered for their sense of involvement. Probably, this was the reason why learning in English was not, as in Bengal, regarded as vitally important. In fact, Delhi College made a laudable and a pioneering effort in the dissemination of modern science through the medium of local language. This had immediate effect of increasing the accessibility to modern science to those who did not have exposure to English language. We may compare the situation to the sixteenth century Italy where several academies were established as alternatives to the existing universities to replace Latin by the vernacular language. This was made possible in an atmosphere where people were not prepared to readily accept the principles of modern science. Master Ram Chandra has referred to the first open conflicts of the New Learning with the old. He wrote:

We commenced a monthly magazine at the cheap rate of four pence a month in which notices of English science were given. Not only were the dogmas of ancient philosophy exposed, but many of the Hindu superstitions were openly attacked. The result of this was, that many of our countrymen condemned us as infidels and irreligious.